| 56Emilia | 【9】It is similar to strategic sudden death. It's nuisance. |
| 55Jason | Thank you for playing together. |
| 54Mosasa | Vilegge Vilegge tankus ( ゚ ∀ ゚ )ノ【Go where secannd vilegge】 |
| 観戦者【9】 | 占いがRCOして◯発表→灰の村が日本語話して戦略的殺害処理→村勝ちRTA! ってのは野暮なんだろうなぁ… この手の殺害処理が入る村だとこういうの考えてしまうの悪い癖かもしらん… |
| 53Emilia | Thank you for playing togather. In the name of Bloomfield, I hanged the werewolf. |
| 52GM | Thank you! |
| 51Park | sleeppppppppp |
| 50Jason | Thanks for making this village, GM. |
| 49GM | それでは次村へ~ |
| 48GM | 8CFOならそこまでふくざつじゃないしいいかな |
| 47Mosasa | This vilegge is can,t speak engulish Mosa furee jane? ( ゚ Д ゚ ) |
| 46Kanade | See you on Nightcord at 25 |
| 45Jason | yeah |
| 44Mackle | Thank you for playing! Everyone! |
| 43Mackle | OK. |
| 42GM | あ、僕建てます |
| 41Jason | english 8cfo sounds chaos and interesting |
| 40Mackle | 大丈夫はどっちの意味でしょうか 日本語難しい |
| 39Kanade | >>33 I agree. In larger games with twins and more wolves, it'll be necessary for discussion |
| 38Emilia | If a new player come, we can play 8CFO. |
| 37Park | >>33 ithink that |
| 36Jason | >>33 i think so too |
| 35Park | >>28Once every few months is fine |
| 34GM | >>30大丈夫だよ |
| 33Emilia | >>24 If there are multiple werewolves, this will be necessary. But this time is so long for 7A, I think. |
| 32GM | 240秒くらいかな? |
| 31Jason | 4 minitues is too long. |
| 30Mackle | GM参加したいんであれば立てましょうか?立てた事無いですけど |
| 29Mosasa | >>26 nice work! ( ゚ ∀ ゚ )ノ( ゚ ∀ ゚ ) |
| 28GM | 次村ほしい? |
| 27Jason | >>22 hmm...3~4 minitues? |
| 26Park | >>23 b |
| 25Mackle | can everyone speak english in this village? |
| 24Park | night time so long iagree |
| 23Mosasa | I can,t understannd english! ( ゚ ∀ ゚ ) doyah! |
| 22GM | >>17どれくらいがいい? |
| 21Emilia | Time was long, but I think it was necessary for Japanese. |
| 20Park | good balance |
| 19Kanade | The night time was too long |
| 18Mackle | a little long. |
| 17Jason | >>12 i want more voting time |
| 16Park | >>3 |
| 15Mackle | and I made many grammer mistake and spell mistake. |
| 14Park | I think you getting white for me |
| 13Emilia | I also could do a little RP, I regret. |
| 12GM | 投票時間、役職時間どうでしたか? |
| 11Mackle | I could not RP. HAHAHA |
| 10Kanade | >>3 You shoud've come out on the first day |
| 9Emilia | My grayscale was right, it was good! |
| 8Park | >>3LMAOE |
| 7GM | Thank you for your participation |
| 6Jason | Oh, sorry Park |
| 5GM | Victory for the “village people” camp! ! |
| 4Kanade | Did we win? |
| 3Mosasa | yah!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ( ゚ ∀ ゚ )ノ【I,m woter collor】 |
| 2Park | lucky |
| 1Mackle | Thank you for playing! Everyone! |
| ゲーム時間 29 分 ゲーム開始までの時間 61 分 (22:35:41) | |
| 投票により迷惑者を報告できます。報告の集まり具合によってアクセス禁止となるため、よく考えてから行ってください。(報告者は匿名です)(22:35:41) | |
| 「村 人」陣営の勝利です!! 勇敢なる村人たちにより、村の平和は保たれた!さあ、復興だ!(22:35:41) | |
| 「Mackle」さんは村民協議の結果、処刑されました(22:35:41) | |
3日目 投票結果
| |||||||||||||
| GM | It's voting time. Decide on the subject of execution within the time | ||||||||||||
| Parkの独り言 | maybe we cant hang to jason | ||||||||||||
| 投票時間になりました。時間内に処刑の対象を決定してください(22:34:36) | |||||||||||||
| 41Mackle | >>39 No one has perfect eye. Our best effort is alliving. | ||||||||||||
| Mosasa | >>7 so burack | ||||||||||||
| 40Park | ok ill vote someone | ||||||||||||
| Kanade | 7A is not interesting. Almost no hints available | ||||||||||||
| 39Emilia | >>34 It's faster to hang a werewolf than that. | ||||||||||||
| 38Jason | there is NOT person who can be said whity | ||||||||||||
| Mosasa | I,m think wolf is Mackle | ||||||||||||
| 37Mackle | Was Mosasa fortunetellor? Hi didn't talk. I think fortunetellor is "First Likked Man" | ||||||||||||
| 36Park | IF youthink that who is get any get white? | ||||||||||||
| 35Park | >>32 isee | ||||||||||||
| 34Mackle | >>29 Everyone hope to alive. If you are allive, wolf may be kille. You know what I'm saying? | ||||||||||||
| 33Emilia | >>27 I understand. | ||||||||||||
| 32Jason | I wanted to think about where the wolves would be SG. But I think Mosasa was killed because he was thought to be a fortune teller. | ||||||||||||
| 31Park | The fault is not clear | ||||||||||||
| 30Mackle | If I'm fortunetellor or worf, I don't voted Kanade. My vote was saving fortuntellor voting. | ||||||||||||
| Kanade | See you on Nightcord at 25 | ||||||||||||
| 29Emilia | >>18 There is only one wolf. It is more important to hang a wolf than position protection. | ||||||||||||
| 28Mackle | If I'm Alive, worf may be killed. | ||||||||||||
| 27Jason | i changed vote Mosasa → Emilia The reason is "I wanted to emphasize that I had no will to survive." | ||||||||||||
| 26Mackle | I think everyone hope to allive. | ||||||||||||
| 25Emilia | >>17 >>2:49 >>2:69 I didn't vote for Mackle because there was enough possibility that he is a fortuneteller. | ||||||||||||
| 24Mackle | So I voted. | ||||||||||||
| 23Mackle | Swo I voted. | ||||||||||||
| 22Park | for vote | ||||||||||||
| 21Mackle | I think Kanade is not fortunetellor. | ||||||||||||
| 20Park | PLZ tell me any reasons vote! | ||||||||||||
| 19Jason | i cant find the person whose claims and votes are different | ||||||||||||
| 18Mackle | >>14 I respected fortunetellor and I hoped to allive fortuneteloor and voted... | ||||||||||||
| 17Park | do you have any reasons voted? | ||||||||||||
| Mosasa | I,m woter collor | ||||||||||||
| 16Mackle | I thought fortunerellor comes out today... | ||||||||||||
| 15Park | but if she became fortuntellor, she dont say >>2:50 | ||||||||||||
| 14Emilia | >>11 Is there any appeal as a villager? | ||||||||||||
| 13Mackle | My many speaking is my indivisuallity. | ||||||||||||
| 12Park | Kanade has so strong the will to live. so i voted her. | ||||||||||||
| 11Mackle | >>9 Oh.. I'm not wolf. | ||||||||||||
| 10Mackle | No fortuntellor is unfortunate. We have to find worf. | ||||||||||||
| 9Emilia | As wrote in >>2:49 I want to hang Mackle if there is no fortuneteller CO from him. | ||||||||||||
| Mosasa | hoho | ||||||||||||
| 8Jason | no | ||||||||||||
| 7Mackle | I'm no job. I'm NEET. HAHAHA | ||||||||||||
| 6Park | I see OK | ||||||||||||
| Kanade | I have to make songs | ||||||||||||
| 5Park | have U any roles? | ||||||||||||
| 4Mackle | no fortunetellor...? | ||||||||||||
| Mosasa | oh | ||||||||||||
| 3Emilia | 3 people changed votes, this information is useless. Gray scale is… | ||||||||||||
| GM(霊話) | Thank you for your participation | ||||||||||||
| 2Mackle | Hey, hey, hey Good to see you | ||||||||||||
| 1Jason | Mosasa, you changed your vote, right? ha? | ||||||||||||
| GM(霊話) | Thank you for your participation | ||||||||||||
| 3日目の朝になりました(22:24:36) | |||||||||||||
| 「Mosasa」さんは無残な姿で発見されました(22:24:36) | |||||||||||||
| 「Mosasa」さんは「Emilia」さんを占いました 結果:【村 人】 | |
| Kanade | Uh... |
| 「Mackle」さんは「Mosasa」さんを噛みました | |
| GM | ▲▽▲ この村のルール(テンプレ) ▲▽▲ 英語人狼 English only! ルールは日本語で書きます。混乱するといけないので。 (Rules are written in Japanese. I don't want it to get confusing.) 【英語村特殊ルール】 ・日本語を書いたら殺害 (ルール関係と役職実行時間などの誰にも見えてない場所での独り言は除く) ・自分の言葉に日本語で翻訳を書くのはOK ・他の人の言葉は頑張って英語で伝えてください。 ・自分の言葉にして、それを翻訳するのはOKです ・アルファベットで日本語喋った場合は容赦なく殺害します ・文法やスペルミスはそれも味と言うことで見逃します ・ルール上の問題があった場合は日本語でGMに判断を仰いでください。GMが気づきやすいです。 日本語禁止人狼にしようと思ったのですが、流石にアラビア語で話されても何もわからないし荒らしの区別がつかないので英語縛りです。だからといって、語源がフランス語だからとか殺害、みたいなことはしないです。文脈が英語またはそれに準ずるものとして伝わるものならOKです。 なので海外でも日本語がアルファベット表記で使われている場合は伝わるものとして扱い、ルール的には大丈夫です。 ●wikiのテンプレート通常ルール用に準拠(http://www16.atwiki.jp/ruru_werewolf/pages/36.html) 【禁止行為】1で廃村 ・http://www16.atwiki.jp/ruru_werewolf/pages/28.html ・鯖で禁止されている行為 ・村役職の人外騙り・素村の騙り(全日)COととれるような発言も含む ・突然死・ラン実行・各種判断はGM基準 ・初日の占い文は結果のみ 例:fortuneCO GM〇 ・長文は今回翻訳を載せる場合があるため可 要望とか荒らし・二窓の情報はXの@9_8rengoへ 別酉もできればXで報告していただけると手間が省ける 普通村0戦は初心者がわからないまま参加してゲームが壊れないように進行について質問します アク元変わってる人も質問するかもしれません 不穏はGM判断で蹴ります 荒らしは永久 ☆翻訳 translation 占い師 fortune teller 霊能者 spirit medium (霊能者 is more like "psychic" just saying) 狩人 hunter 猫又 cat 共有者 part owners 村人 villager 人狼 werewolf 狂人 mad man 狐 fox 吊り hanging 吊り指定 hanging designation 進行 progression 方針 policy 視点 viewpoint 視点漏れ omission of a viewpoint 柱 human sacrifice 真 genuine 騙り swindle |
| Kanade | I changed votes. Maybe I'll be the one who will be killed tomorrow |
| 「Kanade」さんは村民協議の結果、処刑されました(22:23:27) | |
| 2日目の夜になりました(22:23:27) | |
2日目 投票結果
| |||||||||||||||||||
| GM | Due to a tie, there will be a re-vote (Number of ties = 1) If the tie continues 4 times, the tie will end. | ||||||||||||||||||
| GM | この人数だとこれくらいか、500秒くらいでもよさそうですね | ||||||||||||||||||
| Kanadeの独り言 | No, two | ||||||||||||||||||
| Kanadeの独り言 | Only one vote against me? | ||||||||||||||||||
| Parkの独り言 | no problem | ||||||||||||||||||
| 引き分けのため、再投票になりました(引き分け回数=1) 引き分けが4回続くと、引き分け終了となります(22:21:50) | |||||||||||||||||||
2日目 投票結果
| |||||||||||||||||||
| Jasonの独り言 | >>GM it is long but short | ||||||||||||||||||
| Emiliaの独り言 | >>GM Long, but necessary. | ||||||||||||||||||
| Mackleの独り言 | a little long. | ||||||||||||||||||
| Kanadeの独り言 | And the time for voting is short | ||||||||||||||||||
| GM | t's voting time. Please decide the target of execution within the time limit | ||||||||||||||||||
| GM | みなさん時間の長さどうでしたか?普通村と比べて体感長い、短いありますか? | ||||||||||||||||||
| 投票時間になりました。時間内に処刑の対象を決定してください(22:20:26) | |||||||||||||||||||
| 66Mackle | If fortunetellor wil comming out tomorrow, We will have 2 gray. | ||||||||||||||||||
| 65Jason | Fortune tellers should be considered dead. | ||||||||||||||||||
| 64Park | LOLOLOLOLOL | ||||||||||||||||||
| 63Park | There are no foxes in here :O | ||||||||||||||||||
| 62Kanade | (Two spelling mistake in >>50) right instead of write alive instead of arrive | ||||||||||||||||||
| 61Emilia | >>49 Mosasa is similar impression, I think. | ||||||||||||||||||
| 60Mosasa | >>55I,m unndersutannd | ||||||||||||||||||
| 59Mackle | Good to see you Come on, dude, let's go | ||||||||||||||||||
| 58Jason | >>54 >>35 | ||||||||||||||||||
| 57Mackle | >>54 It's good idea. | ||||||||||||||||||
| 56Park | sry mis | ||||||||||||||||||
| 55Emilia | >>51 There is no fox in this village. | ||||||||||||||||||
| 54Park | I want to kill kanade. Because She said Im not fortune teller | ||||||||||||||||||
| 53Kanade | If you come out, we will have three grays tomorrow. | ||||||||||||||||||
| 52Mackle | >>47 It may be correct, and It may be incorrect. OK? | ||||||||||||||||||
| 51Mosasa | >>46Fox⁉ | ||||||||||||||||||
| 50Kanade | Fortune-telle, come out write now if you are still arrive! | ||||||||||||||||||
| 49Emilia | Mackle seems to increase the number of comments with little information. Fortune teller or werewolf? | ||||||||||||||||||
| 48Mackle | search the wolf:) | ||||||||||||||||||
| 47Kanade | The conclusion is the fortune-teller is already dead, right? | ||||||||||||||||||
| 46Jason | If Kanade melts in the sunlight, she would probably be a fox.(????) | ||||||||||||||||||
| 45Mosasa | >>41wao! | ||||||||||||||||||
| 44Mackle | >>38 It's for talking and dancing. | ||||||||||||||||||
| 43Mackle | >>39 I'm not nappa!!!! | ||||||||||||||||||
| 42Emilia | >>38 Consideration for Japanese speakers | ||||||||||||||||||
| 41Park | >>32I sleep in park everyday | ||||||||||||||||||
| 40Kanade | >>36 Uh...sorry | ||||||||||||||||||
| 39Mosasa | >>33 Your frend is bezita? | ||||||||||||||||||
| 38Kanade | Why is the daytime so long? I'm melting with the sunshine | ||||||||||||||||||
| 37Mackle | Hey! Speak! Talk! Dance! | ||||||||||||||||||
| 36Park | >>27 We need Political correctness. Why do U now fortune teller is male? this is omission of a viewpoint | ||||||||||||||||||
| 35Jason | The fortune teller didn't CO, but I think it's better not to hesitate to vote sus person just because there's a possibility of it being a fortune teller. | ||||||||||||||||||
| 34Emilia | Anyway, we have no choice but to do gray run today.(= completely free vote) Let's talk about anything. | ||||||||||||||||||
| 33Mackle | >>31 That's right. na-na-na-na-na-na-na-na | ||||||||||||||||||
| 32Mosasa | >>25 totem Poll? | ||||||||||||||||||
| 31Kanade | I have to make songs... Songs that make people happy | ||||||||||||||||||
| 30Mackle | Na, na, na-na, na, na-na, na Mackle-uh, uh, uh, uh, more | ||||||||||||||||||
| 29Jason | >>27 or herself | ||||||||||||||||||
| 28Mackle | hey dance! Let's go Na, na, na-na, na, na-na, na (Uh-huh) | ||||||||||||||||||
| 27Kanade | Maybe the fortune teller is hiding himself | ||||||||||||||||||
| 26Mackle | We hope that fortunetellor will comming out tomorrow and take black result. | ||||||||||||||||||
| 25Park | >>17 I AM PARK GUARDIAN!! | ||||||||||||||||||
| 24Emilia | 2hanging1w. So, there is a possibility that fortune teller is undercovering and aims to find a wolf. | ||||||||||||||||||
| 23Mackle | I don't know 7A theory too. | ||||||||||||||||||
| 22Park | we Reasoning only Superficial words LOL | ||||||||||||||||||
| 21Kanade | I'm tired... Give me a break | ||||||||||||||||||
| 20Mackle | >>13 That's right. but 7A is not major rule. Many people don't know theory. | ||||||||||||||||||
| 19Mosasa | >>13>>17 | ||||||||||||||||||
| 18Emilia | >>7 Or undercover? | ||||||||||||||||||
| 17Mosasa | Why? your name is Park? | ||||||||||||||||||
| 16Kanade | Maybe already dead? | ||||||||||||||||||
| 15Mackle | Fortune tella may be shy | ||||||||||||||||||
| 14Kanade | No fortune-tellers? | ||||||||||||||||||
| 13Park | Why do U want come fortune teller? this village hasnt hunter | ||||||||||||||||||
| 12Mackle | Oh, Park is oversleeping. | ||||||||||||||||||
| 11GM | テンプレが長文禁止のままになってますが気にしないでください。夜に変えます | ||||||||||||||||||
| 10Kanade | The sunshine is dazzling... | ||||||||||||||||||
| 9Mosasa | >>4me too | ||||||||||||||||||
| 8Jason | Is it disadvantage to have the fortune teller CO because the number is even? | ||||||||||||||||||
| 7Emilia | Is fortune teller missing? | ||||||||||||||||||
| 6Park | My name is park im sleepy~ | ||||||||||||||||||
| 5Mackle | Nice to meet you! everyone! | ||||||||||||||||||
| 4Emilia | Hello. I am Emilia Bloomfield, an exchange student from England. I am a knight apprentice from a lower aristocracy who aims to become a bridge between Japan and England. Nice to meet you. (こんにちは、イギリスからの留学生のエミリア・ブルームフィールドです。日本とイギリスの架け橋になることを目指す下級貴族出身の騎士見習いです。よろしくお願いします。) Last night while I was eating donut, my favorite food, I heard a creepy barking sound, and I'm scared that something bad might be happening. (昨晩好物のドーナツを食べている時不気味な吠え声が聞こえたのですが、何か起こっていないか怖いです。) | ||||||||||||||||||
| 3Mosasa | Hello! Let,s enjoy vilegge ok? I,m fight make we vilegge win | ||||||||||||||||||
| 2Mackle | Let's go Na, na, na-na, na, na-na, na (Uh-huh) | ||||||||||||||||||
| 1Jason | KILL EACH OTHER, SHOW ME YOUR BLOOD. | ||||||||||||||||||
| 2日目の朝になりました(22:10:26) | |||||||||||||||||||
| 「第一犠牲者」さんは無残な姿で発見されました(22:10:26) | |||||||||||||||||||
| 「Mackle」さんは「第一犠牲者」さんを噛みました | |
| GM | >>999 いいですよ |
| GM | 英語人狼 English only! ルールは日本語で書きます。混乱するといけないので。 (Rules are written in Japanese. I don't want it to get confusing.) 【英語村特殊ルール】 ・日本語を書いたら殺害 (ルール関係と役職実行時間などの誰にも見えてない場所での独り言は除く) ・自分の言葉に日本語で翻訳を書くのはOK ・他の人の言葉は頑張って英語で伝えてください。 ・自分の言葉にして、それを翻訳するのはOKです ・アルファベットで日本語喋った場合は容赦なく殺害します ・文法やスペルミスはそれも味と言うことで見逃します 日本語禁止人狼にしようと思ったのですが、流石にアラビア語で話されても何もわからないし荒らしの区別がつかないので英語縛りです。だからといって、語源がフランス語だからとか殺害、みたいなことはしないです。文脈が英語またはそれに準ずるものとして伝わるものならOKです。 なので海外でも日本語がアルファベット表記で使われている場合は伝わるものとして扱い、ルール的には大丈夫です。 ●wikiのテンプレート通常ルール用に準拠(http://www16.atwiki.jp/ruru_werewolf/pages/36.html) 【禁止行為】1で廃村 ・http://www16.atwiki.jp/ruru_werewolf/pages/28.html ・鯖で禁止されている行為 ・村役職の人外騙り・素村の騙り(全日)COととれるような発言も含む ・突然死・ラン実行・各種判断はGM基準 ・初日の占い文は結果のみ 例:fortuneCO GM〇 ・長文は今回翻訳を載せる場合があるため可 要望とか荒らし・二窓の情報はXの@9_8rengoへ 別酉もできればXで報告していただけると手間が省ける 普通村0戦は初心者がわからないまま参加してゲームが壊れないように進行について質問します アク元変わってる人も質問するかもしれません 不穏はGM判断で蹴ります 荒らしは永久 ☆翻訳 translation 占い師 fortune teller 霊能者 spirit medium (霊能者 is more like "psychic" just saying) 狩人 hunter 猫又 cat 共有者 part owners 村人 villager 人狼 werewolf 狂人 mad man 狐 fox 吊り hanging 吊り指定 hanging designation 進行 progression 方針 policy 視点 viewpoint 視点漏れ omission of a viewpoint 柱 human sacrifice 真 genuine 騙り swindle |
| Mackle | 早噛みルール無いですしもう噛んでもいいですか? >>999 |
| Park | My name is park could I go to bath? |
| GM | あ。翻訳有りなので長文日記は解禁します |
| GM(霊話) | あ。翻訳有りなので長文日記は解禁します |
| Kanade | Mafuyu... Are you OK? Is your mother fine? |
| Kanade | I have plenty of time to write songs. When it's ready, I have to upload it on Nightcord. |
| GM | と言うかなるべく日本語だとGMが気づきやすいです |
| Emilia | Hello. I am Emilia Bloomfield, an exchange student from England. I am a knight apprentice from a lower aristocracy who aims to become a bridge between Japan and England. Nice to meet you. (こんにちは、イギリスからの留学生のエミリア・ブルームフィールドです。日本とイギリスの架け橋になることを目指す下級貴族出身の騎士見習いです。よろしくお願いします。) Last night while I was eating donut, my favorite food, I heard a creepy barking sound, and I'm scared that something bad might be happening. (昨晩好物のドーナツを食べている時不気味な吠え声が聞こえたのですが、何か起こっていないか怖いです。) |
| Mackle | Let's go Na, na, na-na, na, na-na, na (Uh-huh) |
| Park | My name is park I don know 7A cast play. so, plz giveme knowlagde |
| GM | 何かルール上の問題が起きたら日本語で判断を仰ぐのは構いません |
| Kanade | I can make 3 instant noodles within a night time. |
| Jason | >>GM I also want the detailed rules posted before starting. |
| 「Mosasa」さんは「Park」さんを占いました 結果:【村 人】 | |
| Mackle | Oh, long night time. |
| Kanade | 10 minutes for a night? |
| Kanade | Why is the night this long? |
| Kanade | It's fine. I don't need to do difficult jobs |
| Mackle | Hey, hey, hey Good to see you Come on, dude, let's go |
| Kanade | An ordinary villager |
| GM | ▲▽▲ この村のルール(テンプレ) ▲▽▲ 英語人狼 English only! ルールは日本語で書きます。混乱するといけないので。 (Rules are written in Japanese. I don't want it to get confusing.) 【英語村特殊ルール】 ・日本語を書いたら殺害 (ルール関係と役職実行時間などの誰にも見えてない場所での独り言は除く) ・自分の言葉に日本語で翻訳を書くのはOK ・他の人の言葉は頑張って英語で伝えてください。 ・自分の言葉にして、それを翻訳するのはOKです ・アルファベットで日本語喋った場合は容赦なく殺害します ・文法やスペルミスはそれも味と言うことで見逃します 日本語禁止人狼にしようと思ったのですが、流石にアラビア語で話されても何もわからないし荒らしの区別がつかないので英語縛りです。だからといって、語源がフランス語だからとか殺害、みたいなことはしないです。文脈が英語またはそれに準ずるものとして伝わるものならOKです。 なので海外でも日本語がアルファベット表記で使われている場合は伝わるものとして扱い、ルール的には大丈夫です。 ●wikiのテンプレート通常ルール用に準拠(http://www16.atwiki.jp/ruru_werewolf/pages/36.html) 【禁止行為】1で廃村 ・http://www16.atwiki.jp/ruru_werewolf/pages/28.html ・鯖で禁止されている行為 ・村役職の人外騙り・素村の騙り(全日)COととれるような発言も含む ・突然死・ラン実行・各種判断はGM基準 ・初日の占い文は結果のみ 例:fortuneCO GM〇 ・CO文は結果含め三行まで(長文日記禁止) 要望とか荒らし・二窓の情報はXの@9_8rengoへ 別酉もできればXで報告していただけると手間が省ける 普通村0戦は初心者がわからないまま参加してゲームが壊れないように進行について質問します アク元変わってる人も質問するかもしれません 不穏はGM判断で蹴ります 荒らしは永久 ☆翻訳 translation 占い師 fortune teller 霊能者 spirit medium (霊能者 is more like "psychic" just saying) 狩人 hunter 猫又 cat 共有者 part owners 村人 villager 人狼 werewolf 狂人 mad man 狐 fox 吊り hanging 吊り指定 hanging designation 進行 progression 方針 policy 視点 viewpoint 視点漏れ omission of a viewpoint 柱 human sacrifice 真 genuine 騙り swindle |
| Mosasa | Ya! |
| Mackle | Oh! |
| 夜になった…。月の明かりがまぶしいほどに輝いている。何かが起こりそうな予感がする、そんな夜だ。村人たちが昼間に話していた人狼の噂…。本当に人狼なんて、いるのだろうか?(22:06:02) | |
| 1日目の夜になりました(22:06:02) | |
| 145GM | Start!!!!!!!!!!!! |
| 144Mackle | Ready! |
| 143GM | 消えたら始めます |
| 142GM | 名前変えてねー |
| 「kari」さんが名前を「Mosasa」に変更しました(22:05:31) | |
| 141Park | I'm so exsiting |
| 140Mackle | Hey, hey, hey Good to see you Come on, dude, let's go |
| 139Mackle | I challenge English roleplay. |
| 「kari」さんが名前を「Park」に変更しました(22:04:58) | |
| 138GM | named change |
| 「kari」さんが名前を「Mackle」に変更しました(22:04:27) | |
| 村名が「English only 7A」村に変更になりました(22:04:25) | |
| 「kari」さんが名前を「Jason」に変更しました(22:04:19) | |
| 137Mosasa | >>130 love to win |
| 136GM | 文法やスペルミスは愛嬌ということで、それも味です |
| 135Jason | lol |
| 134Emilia | no ploblem. |
| 133Park | I'm back |
| 132GM | >>129 sorry!!!!!! |
| 131Mosasa | >>124 purey tagg ^^ |
| 130Mackle | no problem. |
| 129Emilia | >>127 he say"s" |
| 128GM | 7Aでいいかな? |
| この村への入村が一時禁止状態になりました(22:02:32) | |
| 127GM | he say ~(かれは~と言っています) みたいに |
| 126Kanade | Mochizuki-san is not a teammate. She helps me doing housework. |
| 125Mackle | Hi |
| 「kari」さんが、村に入りました(7人目)(22:02:06) | |
| 124Kanade | >>119 Teammates in my circle |
| 123Emilia | 【27】Come in! Let's enjoy the game toghther! |
| 122Mosasa | 【27】mage? |
| 121GM | 自分の言葉にして、それを翻訳するのはOKです |
| 観戦者【27】 | I looked forward to this village. |
| 120GM | 他の人の言葉は頑張って英語で伝えてください |
| 119Mosasa | >>116 who? |
| 観戦者【27】 | good idea, good village. |
| 118Jason | >>116 thx |
| 投票の時間が120秒に変更になりました(22:00:24) | |
| 117Jason | >>107 GM, is it allowed to need translation from other villager in match? |
| 116Kanade | >>112 (まふゆ、絵名、瑞希、望月さん。この村に来ないかな…?) |
| 開始までの時間が 600 秒延長されました(21:59:50) | |
| 115Mosasa | i,m words sinnkuro is fight! |
| 114GM | そろそろしめます |
| 113Emilia | >>111 I see. |
| 112Jason | >>108 oh sorry. i need translation of >>97 |
| 111GM | >>110 はい、その分時間をかけているので |
| 110Emilia | >>107 >>59って>>88みたいな書き方をしていいと言うことですか? |
| 109Mosasa | >>102 i,m eat four haur ago curree and soba so derishas! |
| 108Kanade | >>106 (うぅ、お腹すいたしカップ麺作ってこよう…) |
| 107GM | ルール関係については日本語で聞いてもいいですよ |
| 観戦者【9】 | A situation arises where you can strangle the wolf by being killed strategically. |
| 106Jason | >>97 translation for 2nd line pls... |
| 105GM | って、今調べたらもったいないってmottainaiで伝わらないんだ・・・w |
| 104Emilia | I can speak Deutsch just a littele. (This is not RP.) |
| 103GM | mottainai とかがそうですね |
| 102Kanade | I'm hungry. I'll go and prepare some instant noodle. |
| 101Mosasa | >>100 ya! |
| 100GM | なので海外でも日本語がアルファベット表記で使われている場合は伝わるものとして扱い、ルール的には大丈夫です |
| 99Mosasa | eria de when suteat this villegge ? |
| 98GM | 日本語禁止人狼にしようと思ったのですが、流石にアラビア語で話されても何もわからないし荒らしの区別がつかないので英語縛りです。だからといって、語源がフランス語だからとか殺害、みたいなことはしないです。文脈が英語またはそれに準ずるものとして伝わるものならOKです。 |
| 97Kanade | >>96 Yeah. Mafuyu, Ena, Mizuki, Mochizuki-san... Are you guys coming to the game? |
| 96Jason | >>89 oh. I see. I hope your friend comes here. |
| 95Mosasa | supeshal mean is japanese "sugoi" |
| 94Emilia | >>91 "special". Romanization of Japanese is prohibited. |
| 93Mosasa | >>89 fumu cold not mada autam |
| 92GM | (Rules are written in Japanese. I don't want it to get confusing.) |
| 91Mosasa | >>88 Oh! this cord is supesharu! |
| 開始までの時間が 600 秒延長されました(21:50:19) | |
| 90GM | ルールは日本語で書きます。混乱するといけないので。 |
| 89Kanade | >>87 No, lyrics is written by another member, Mafuyu. |
| 観戦者【3】 | I have seen that GM spoke Japaese sometimes. |
| 88Emilia | Does >>59 mean that this style is OK? Hello. I am Emilia Bloomfield, an exchange student from England. I am a knight apprentice from a lower aristocracy who aims to become a bridge between Japan and England. Nice to meet you. (こんにちは、イギリスからの留学生のエミリア・ブルームフィールドです。日本とイギリスの架け橋になることを目指す下級貴族出身の騎士見習いです。よろしくお願いします。) |
| 87Jason | >>82 You'll be a poet. i know |
| 86GM | スペルミスはそれも味と言うことで見逃します |
| 85Kanade | I wonder if others will come to this game. Is Mafuyu coming here? |
| 84Mosasa | >>82 oh im super ? |
| 83GM | まあGoogle翻訳を駆使してください |
| 観戦者【1】 | LiTeRaLlY 1984 🤣 |
| 82Kanade | I need to make songs... |
| 81Mosasa | >>78 I,m unnderstannd |
| 80Kanade | Hello. I'm Kanade Yoisaki, leader of Nightcord at 25 |
| 「omg」さんが名前を「kari」に変更しました(21:47:15) | |
| 79Jason | omg |
| 「kari」さんが名前を「omg」に変更しました(21:47:02) | |
| 78GM | 今はいいけど、アルファベットで日本語喋った場合は容赦なく殺害します |
| 77GM | 22:00で一旦占めて、その人数でやります |
| 76Mosasa | I,m hobo wakaranaEngrish ^^ |
| 「Kanade」さんがプロフィールを変更しました(21:46:01) | |
| 75Kanade | Project Sekai feat. Hastune Miku |
| 74GM | 一応この人数だと6Bならできるな |
| 「Emilia」さんがアイコンを変更しました(21:45:01) | |
| 「kari」さんが名前を「Kanade」に変更しました(21:44:51) | |
| 73Jason | i'm an innocent |
| 「kari」さんがカラーを変更しました(21:44:41) | |
| 「kari」さんがアイコンを変更しました(21:44:26) | |
| 72Mosasa | 1 This villege is humann wolf no among us ok? |
| 観戦者【1】 | everything is a among us reference. |
| 71Emilia | Hello. I am Emilia Bloomfield, an exchange student from England. I am a knight apprentice from a lower aristocracy who aims to become a bridge between Japan and England. Nice to meet you. |
| 70Jason | it is impossible to write sentences by werewolves-team for killing with a curse |
| 69GM | >>68 what? |
| 68Mosasa | >>65 Ng word igai |
| 観戦者【1】 | You cannot escape the fate of Among us. accept the reality. |
| 67Jason | standard? |
| 66GM | stand? |
| 65GM | sutanndard...? |
| 64Mosasa | >>60 name is furee sutanndard ok |
| 「Emilia」さんがプロフィールを変更しました(21:40:09) | |
| 観戦者【1】 | I mean use a color as a name. It's the easiest to understand and can be smoooooth gameplay like among us. |
| 開始までの時間が 600 秒延長されました(21:39:57) | |
| 63GM | 流石にCDでやると役職多くて混乱するだろうから |
| 62GM | >>58 AかB配役になります |
| 61Mosasa | >>59 thannk you! |
| 60Kanade | >>58 Eleven counts? Does that mean it is possible to input a longer name? |
| 59GM | 自分の言葉は日本語で翻訳してもいいからね |
| 58Mosasa | >>53 No this vilege is eleven counnt |
| 57Kanade | >>55 OK |
| 56Jason | I think it would be more interesting if the names were all in English. |
| 「kari」さんが名前を「Emilia」に変更しました(21:37:19) | |
| 55GM | >>51 愛称でもいいよ。自己紹介欄に日本語で名前を書いてもいい |
| 観戦者【1】 | Just name the color like Among us lol |
| 54Mosasa | arfabet only i undersutannde |
| 53Kanade | The server does not allow names with more than 8 characters |
| 52GM | CNは英語表記またはアルファベット表記でお願いします。 |
| 51Kanade | >>50 My name is too long to be transcribed into laten alphabets |
| 50GM | >>46 アルファベット表記ならいいよ |
| 49Jason | do we have to prepare names in English for each CNs? |
| 48Mosasa | comenn!! |
| 47Kanade | Can I |
| 46Kanade | >>42 Can a use a Japanese name? |
| 45GM | >>42 翻訳 他の人に強制しないでね |
| 44Mosasa | I don,t speake engrish but i fite human wolf |
| 43Emilia | >>42 Sure. |
| 42GM | >>38 ok But don't force it on others |
| 41Kanade | >>38 This is a nice idea. I also want to do RP in this village! |
| 40Mosasa | Hello |
| 39GM | hi |
| 「kari」さんが、村に入りました(6人目)(21:33:36) | |
| 38Emilia | >>GM May I do role-playing? (Of course in English) |
| 37Kanade | It seems that an English name (or Romaji transcribed in latin alphabets) will exceed the length limit of the character name (8 characters maximum). |
| 36Jason | Ruru-server in American territory |
| 35Emilia | Nice to meet you. |
| 34Kanade | May I use a Japanese name as the CN? |
| 33Kanade | Hi |
| 32Jason | hi |
| 「kari」さんが、村に入りました(5人目)(21:31:41) | |
| 31GM | hi |
| 30GM | oh sorry |
| 「kari」さんが、村に入りました(4人目)(21:31:11) | |
| 29Emilia | >>28 no "it" is not |
| 開始までの時間が 600 秒延長されました(21:29:52) | |
| 28GM | no is not |
| 観戦者【6】 | is this Among us? |
| 27Emilia | "Man" means general person. However, it is true that this word poses gender bias and alternative words are better. |
| 26Park | good morning!!!!!!! |
| 観戦者【6】 | political correctness... |
| 25GM | oh,does it say how to say it? |
| 観戦者【1】 | also, make it genderless. |
| 24GM | 【6】no! |
| 観戦者【1】 | I prefer "Maniac" or "Weirdo" for 狂人, 'cause it's a clearer word and easier to understand. |
| 23Emilia | 【6】Best regards. |
| 22GM | ・自分の言葉に翻訳を書くのはOK ・日本語を書いたら殺害(ルール関係と役職実行時間などの誰にも見えてない場所での独り言は除く) どうでしょうか |
| 観戦者【14】 | ora ora ? |
| 21Park | Exactly… |
| 観戦者【6】 | hey, what should we say "yoroshiku" in English? |
| 観戦者【14】 | 46 |
| 20GM | 【4】That's right(その通りです) |
| 開始までの時間が 600 秒延長されました(21:20:28) | |
| 19GM | >>18 everyone should do that |
| 観戦者【3】 | OUT of human have advantages. |
| 観戦者【4】 | これは敢えて日本語で書くんだけど、単語しか書けない人が頑張ってる姿も面白いと思うから、「おれ単語しかわからん 文法無理」って人も入ってほしい |
| 観戦者【6】 | 【6】x werewolfs →o werewolves |
| 18Park | 案山子 is scarecrow. so, please come this village! |
| 観戦者【6】 | reading too. |
| 観戦者【6】 | Honestly, i think villagers cannot write sentences for hit werewolfs. |
| 17Emilia | 【5】You are right, I missed. |
| 16GM | ▲▽▲ この村のルール(テンプレ) ▲▽▲ ●wikiのテンプレート通常ルール用に準拠(http://www16.atwiki.jp/ruru_werewolf/pages/36.html) 【禁止行為】1で廃村 ・http://www16.atwiki.jp/ruru_werewolf/pages/28.html ・鯖で禁止されている行為 ・村役職の人外騙り・素村の騙り(全日)COととれるような発言も含む ・突然死・ラン実行・各種判断はGM基準 ・初日の占い文は結果のみ 例:fortuneCO GM〇 ・CO文は結果含め三行まで(長文日記禁止) 要望とか荒らし・二窓の情報はXの@9_8rengoへ 別酉もできればXで報告していただけると手間が省ける 普通村0戦は初心者がわからないまま参加してゲームが壊れないように進行について質問します アク元変わってる人も質問するかもしれません 不穏はGM判断で蹴ります 荒らしは永久 ☆翻訳 translation 占い師 fortune teller 霊能者 spirit medium (霊能者 is more like "psychic" just saying) 狩人 hunter 猫又 cat 共有者 part owners 村人 villager 人狼 werewolf 狂人 mad man 狐 fox 吊り hanging 吊り指定 hanging designation 進行 progression 方針 policy 視点 viewpoint 視点漏れ omission of a viewpoint 柱 human sacrifice 真 genuine 騙り swindle |
| 観戦者【4】 | hey guys! we have gift for GM! |
| 観戦者【5】 | >>2 GoodNight means 「おやすみ」 in Japanese In this case, wouldn't Good Evening be better? |
| 観戦者【10】 | Grass What is this village? |
| 観戦者【1】 | 霊能者 is more like "psychic" just saying |
| 観戦者【9】 | holy shit! |
| 観戦者【6】 | what the chaos village |
| 15GM | >>11 thanks |
| 14GM | ▲▽▲ この村のルール(テンプレ) ▲▽▲ ●wikiのテンプレート通常ルール用に準拠(http://www16.atwiki.jp/ruru_werewolf/pages/36.html) 【禁止行為】1で廃村 ・http://www16.atwiki.jp/ruru_werewolf/pages/28.html ・鯖で禁止されている行為 ・村役職の人外騙り・素村の騙り(全日)COととれるような発言も含む ・突然死・ラン実行・各種判断はGM基準 ・初日の占い文は結果のみ 例:fortuneCO GM〇 ・CO文は結果含め三行まで(長文日記禁止) 要望とか荒らし・二窓の情報はXの@9_8rengoへ 別酉もできればXで報告していただけると手間が省ける 普通村0戦は初心者がわからないまま参加してゲームが壊れないように進行について質問します アク元変わってる人も質問するかもしれません 不穏はGM判断で蹴ります 荒らしは永久 ☆翻訳 translation 占い師 fortune teller 霊能者 spirit medium 狩人 hunter 猫又 cat 共有者 part owners 村人 villager 人狼 werewolf 狂人 mad man 狐 fox 吊り hanging 吊り指定 hanging designation 進行 progression 方針 policy 視点 viewpoint 視点漏れ omission of a viewpoint 柱 human sacrifice 真 genuine 騙り swindle |
| 観戦者【6】 | omg |
| 観戦者【3】 | If you speak Japanese,and GM will kill you anywhere. |
| 13Park | OH…GOD... |
| 12GM | 【6】yes! |
| 11Emilia | 占い師 fortune teller 霊能者 spirit medium 狩人 hunter 猫又 cat 共有者 part owners 村人 villager 人狼 werewolf 狂人 mad man 狐 fox 吊り hanging 吊り指定 hanging designation 進行 progression 方針 policy 視点 viewpoint 視点漏れ omission of a viewpoint 柱 human sacrifice 真 genuine 騙り swindle |
| 観戦者【9】 | surprise mother f××ker? |
| 10GM | >>6 OK!paste |
| 観戦者【6】 | Spectator can speak only foreign language too? |
| 9GM | hi |
| 8Park | hello |
| 夜の時間が600秒に変更になりました(21:11:32) | |
| 観戦者【9】 | WtF!? |
| 昼の時間が600秒に変更になりました(21:11:25) | |
| 「kari」さんが、村に入りました(3人目)(21:11:20) | |
| 7GM | ルール関係は日本語でいい 混乱するといけないので |
| 観戦者【3】 | Will this villege start? |
| 観戦者【5】 | Fight everyone! I speak English just a little so I hope watch this game |
| 開始までの時間が 600 秒延長されました(21:10:32) | |
| 6Emilia | >>GM I want to paste a translation list, OK? And, I think, it is better to extend both daytime and nighttime. |
| 観戦者【4】 | >>1>>5GM out |
| 5GM | 日本語を殺害にするか、一回まではOKにするか |
| 4GM | >>2 hi |
| 3GM | ▲▽▲ この村のルール(テンプレ) ▲▽▲ ●wikiのテンプレート通常ルール用に準拠(http://www16.atwiki.jp/ruru_werewolf/pages/36.html) 【禁止行為】1で廃村 ・http://www16.atwiki.jp/ruru_werewolf/pages/28.html ・鯖で禁止されている行為 ・村役職の人外騙り・素村の騙り(全日)COととれるような発言も含む ・突然死・ラン実行・各種判断はGM基準 ・初日の占い文は結果のみ 例:fortuneCO GM〇 ・CO文は結果含め三行まで(長文日記禁止) 要望とか荒らし・二窓の情報はXの@9_8rengoへ 別酉もできればXで報告していただけると手間が省ける 普通村0戦は初心者がわからないまま参加してゲームが壊れないように進行について質問します アク元変わってる人も質問するかもしれません 不穏はGM判断で蹴ります 荒らしは永久 |
| 2Emilia | Good night. |
| 「kari」さんが、村に入りました(2人目)(21:05:23) | |
| 1GM | ルールは日本語で貼ります |
| 「GM」さんが、GMとして村に入りました [青森県] (21:04:50) | |
| 「第一犠牲者」さんが、村に入りました(1人目)(21:04:50) | |
| TIPS: 村建て通知は、プレイヤーには前日と終了後のみ行われます(21:04:50) | |
| Jason【参戦 | ![]() | Mosasa【雪もぐ | |
| 22:45:18 村 人 [不明] | 22:44:23 占い師 [東京都] | ||
| Emilia【P4L | Park【栗 | ||
| 22:45:25 村 人 [埼玉県] | 22:45:21 村 人 [東京都] | ||
| Kanade【柊真雪 | ![]() | 第一犠牲者【第一犠牲者 | |
| 22:41:40 村 人 [CH/不明] | 21:04:50 村 人 [第一国] | ||
| Mackle【Rhapsody | |||
| 22:41:26 人 狼 [神奈川県] |