村名が「廃」村に変更になりました(19:18:37) | |
村の定員が4人に変更になりました(19:18:28) | |
「kks」さんは追い出されました(19:18:17) | |
「kyon」さんは追い出されました(19:18:13) | |
「Boldman」さんは追い出されました(19:18:05) | |
141GM | 廃村処理しまーす けりまs-う |
「John Nu」さんは自殺しました……(自殺だなんて…。命は大事にしましょう)(19:17:40) | |
140Boldman | I want to get this village carreer |
「udon」さんは自殺しました……(自殺だなんて…。命は大事にしましょう)(19:17:32) | |
139udon | This village was ruined… |
138Boldman | I have fun of joining in this village. |
観戦者さんが、村に入りました(19:16:55) | |
137John Nu | HAISON DAAAAA |
136kyon | YOSI SOROSORO EIGO TO ALUFABETTO DE SYABERUKA |
135Boldman | yeah but this village will vunish.... after 80 seconds... |
134John Nu | 【13】most Japanese knows "theory" but they can't support to perform |
133Boldman | In my past time,I wanted to play lapus in tabla on internet with my foreigner friends. |
観戦者さんが、村に入りました(19:14:52) | |
132GM | oka |
131kyon | ただ今 |
観戦者さんが、村に入りました(19:14:15) | |
130Boldman | ah the correct word is co-owners. |
129John Nu | 共有=conecterってことかな? |
128Boldman | yap! coop people! |
127udon | coって共有? |
126John Nu | >>124その表示なんかかっこいい |
125kyon | WCCO! |
124Boldman | vi1 wo2 pr1 ps1 ma1 co2 |
123kyon | English is confusing head while doing math Well, I also do homework language ( |
122udon | 役の構成は? |
121Boldman | Oh... |
120Boldman | >>117 I don't know. |
119GM | >>117 FO |
118kyon | 数学やりながら英語って頭こんがらがるよね よし、国語の宿題でもやるか( |
117udon | 8Cってどういうやつだっけ? |
116Boldman | COMMOOOOOONNN |
115GM | 廃村処理6000で |
観戦者さんが、村に入りました(19:08:43) | |
114udon | 6000になっても8人いなかったら抜けるか。 |
113GM | 【14】an half hour~ an hour. |
112John Nu | 【14】数学をやってる奴がここにいるから参加しようぜ |
111Boldman | I am Japaneeeeeeese! |
110John Nu | 【14】 Most of the player are not abroader. Come in! |
109Boldman | soso! I have mistakes Bold as bald |
108kyon | 【14】I'm not comfortable with English as well |
107udon | 【14】英語のマーク模試で偏差値40以上取ったことがあるなら大丈夫 |
106GM | 【14】Don't mind! Let's try! You will be good at writing English! |
105Boldman | 【14】okok!COME IN! |
104kyon | 昼の会話は全部グーグル先生に翻訳してもらうぜ! エキサイト?ハッハッハ、何をいっている |
103udon | It talks in English soon. |
102GM | コピー推奨だわ |
101udon | 俺の提出した日英対訳表がほぼそのまま使われていてよかったわw |
100GM | DTM 楽しす! |
観戦者さんが、村に入りました(19:03:58) | |
99GM | ういー |
98John Nu | 一応消しとくわ。形式上 |
観戦者さんが、村に入りました(19:02:55) | |
「John kks」さんが名前を「John Nu」に変更しました(19:02:50) | |
観戦者さんが、村に入りました(19:02:22) | |
97udon | kksって案山子のことか |
観戦者さんが、村に入りました(19:02:14) | |
96GM | 続けるよー |
95John Nu | へっぉ! |
94Boldman | hi welcome! |
「kyon」さんが、村に入りました(6人目)(19:01:39) | |
93udon | GM やるの?やめるの? |
92GM | 【12】Thank You!!! |
91John Nu | ツイッターorz |
90GM | 突発的にね |
89GM | うふふ、ツイッターの方で宣伝していますわ |
観戦者さんが、村に入りました(19:00:36) | |
88John Nu | >>81もしも廃村するなら、次はいつくらいに村建てるか教えてね?(甘い声 |
87Boldman | i see |
86udon | hi! |
85GM | うーん、もうちょっと様子見ようかね? |
84Boldman | hi |
「うどん」さんが名前を「udon」に変更しました(18:59:25) | |
83GM | おっとー |
82GM | 廃村処理でーす ごめんね~ |
観戦者さんが、村に入りました(18:59:15) | |
「うどん」さんが、村に入りました(5人目)(18:59:13) | |
81John Nu | If you are going to abolish this village,please write when you will make the new village. |
80Boldman | oh... |
「Elis」さんは自殺しました……(m9(^Д^)プギャー)(18:58:18) | |
79Elis | ごめん。抜けさせてもらうね。 |
78Elis | I think that it is unavoidable. But... |
77Elis | It is exactly at the supper time. |
観戦者さんが、村に入りました(18:56:37) | |
76GM | あー、廃村処理も見えてきたかな? |
75Boldman | Uh-huh. |
観戦者さんが、村に入りました(18:55:21) | |
74Boldman | Hey Audience.COMMON! |
観戦者さんが、村に入りました(18:53:32) | |
観戦者さんが、村に入りました(18:53:22) | |
観戦者さんが、村に入りました(18:53:07) | |
73Elis | ... I'd like to play "Guild Mura" normally. I think people don't gather IF you still now... |
観戦者さんが、村に入りました(18:51:49) | |
72GM | >>71 If you can! |
観戦者さんが、村に入りました(18:51:30) | |
71Elis | Do your Best! |
観戦者さんが、村に入りました(18:50:29) | |
70Boldman | (pray) |
69Boldman | OK.I cheer up your efforts! |
観戦者さんが、村に入りました(18:49:48) | |
68John Nu | I'm not sure,but I'll join in it when the math finish. |
観戦者さんが、村に入りました(18:49:38) | |
67GM | Hello OKOK |
観戦者さんが、村に入りました(18:48:35) | |
66Boldman | niceXD |
65John Nu | kks kks sien sien |
「John kks」さんが、村に入りました(5人目)(18:48:07) | |
観戦者さんが、村に入りました(18:47:16) | |
64Boldman | WOW!WHAT A NICE VILLAGE! |
63Elis | >>55 Because you didn't announced beforehand. |
62GM | 【9】NO |
61GM | I think new special rule village! |
60Boldman | Hey!Please Come In! |
59GM | 【9】Hello |
58GM | 【8】I see. |
観戦者さんが、村に入りました(18:44:20) | |
57Boldman | ah...yap! I think so too:) |
56Boldman | I cannot understand it.... |
55GM | Why people don't come here? |
54Boldman | Oh my Gosh!! First Victim!!! Damm it!! |
53Elis | I don't know when it STARTs. It is becoming uneasy... |
52Boldman | :) smiling |
51GM | 【3】www |
観戦者さんが、村に入りました(18:39:37) | |
50Boldman | Ops. |
「リコモン」さんは自殺しました……(人狼より大事な用事って何?)(18:39:05) | |
49Elis | This village is strange. It is hard to go here. |
48GM | Welcome! |
47Boldman | Welcome! |
観戦者さんが、村に入りました(18:38:08) | |
46Boldman | I found the word for the wolf. "Bite" |
観戦者さんが、村に入りました(18:37:42) | |
「リコモン」さんが、村に入りました(5人目)(18:37:42) | |
45GM | (ゲーム中は翻訳などしませんよ |
44GM | >>42 全ての人間は難しい言葉を使いません 翻訳は不必要です、ハッハッハ |
43Boldman | No body say anything...hmmm |
42Elis | 【7】 All of the people don't use difficult word. Transration is not need. HAHAHA! |
観戦者さんが、村に入りました(18:35:15) | |
41Boldman | HAHAHA! |
40Elis | Good. It's wonderful to GO into this village. |
39GM | >>38 おー かかしー |
観戦者さんが、村に入りました(18:33:41) | |
38Boldman | OH Scarecrow! |
「いと」さんが名前を「kks」に変更しました(18:32:31) | |
37Boldman | COM'ON PLEASE.OH YES!OH! |
36Elis | >>28 |
35kks | hello mikan |
「いと」さんが、村に入りました(4人目)(18:32:08) | |
34GM | 【2】OK |
33Boldman | Take it easy XD |
観戦者さんが、村に入りました(18:31:20) | |
観戦者さんが、村に入りました(18:31:01) | |
32Elis | >>28 It is not necessarily natural. What is necessary is just to talk ordinarily. |
31GM | >>29 もそう言っているじゃないか! |
観戦者さんが、村に入りました(18:30:19) | |
30Boldman | I'm using goo dictionary |
観戦者さんが、村に入りました(18:30:18) | |
29Boldman | I'm using it XD |
28GM | もしもあなたが英語に弱いのならば、 あなたはエキサイト翻訳を使ってでもこの村に参加すべきです |
27Elis | I expect that this game will probably be CHAOS. |
26Boldman | I think this village is funny village,so you don't need to think here seriousely. |
観戦者さんが、村に入りました(18:27:25) | |
観戦者さんが、村に入りました(18:26:56) | |
25GM | 【3】I won't be angry |
24Boldman | Walter Bruce Willis said, the value of MAN is not decided by hair,his mind makes it decide. |
観戦者さんが、村に入りました(18:25:58) | |
観戦者さんが、村に入りました(18:25:41) | |
観戦者さんが、村に入りました(18:24:49) | |
23Boldman | I have brave,so I must be Bold. |
22Boldman | That's my hair color. |
21Elis | 【2】OK. I was not taken English by university entrance examination. It becomes somehow. |
20Elis | 【2】 |
19Boldman | Look at side of my head.(impression) |
18GM | 【2】それでいいんだけどね、ゲーム中も |
17Boldman | No.I'm not Bald.I have hair. |
16GM | >>15 Yes. |
15Elis | GM, Do you think people gather in the village? |
観戦者さんが、村に入りました(18:20:04) | |
観戦者さんが、村に入りました(18:19:40) | |
14Boldman | And...three! |
13GM | 【3】Hello ahya. |
12Boldman | So...Let's take part in,one two! |
11GM | >>10 thank you. 【2】LOL |
観戦者さんが、村に入りました(18:19:06) | |
10Elis | >>8 Yes,"gonna" means "going to". |
観戦者さんが、村に入りました(18:18:28) | |
観戦者さんが、村に入りました(18:18:12) | |
9GM | 【2】Hello |
8GM | Gonnaってgoing to って意味だっけ? go toって意味だけだと思ってた |
「kari」さんが名前を「Boldman」に変更しました(18:17:27) | |
7GM | 【1】Yes, that is a pen. |
6Elis | Hello,Mr.MIKAN. I'm GONNA kill you,moreover.Look forward to it. |
観戦者さんが、村に入りました(18:16:41) | |
観戦者さんが、村に入りました(18:16:40) | |
5GM | Hello kari! welcome. |
観戦者さんが、村に入りました(18:16:13) | |
4Boldman | Hi. |
「kari」さんが、村に入りました(3人目)(18:15:55) | |
観戦者さんが、村に入りました(18:15:26) | |
観戦者さんが、村に入りました(18:15:26) | |
3GM | Welcome to my village! Elis! |
「Elis」さんが、村に入りました(2人目)(18:14:17) | |
観戦者さんが、村に入りました(18:13:13) | |
2GM | ふわー |
観戦者さんが、村に入りました(18:12:07) | |
1GM | あなた達は アルファベット 以外 使用禁止です anatatatiha arufabetto igai siyoukinnsi desu You must use alphabet ルール 普通村と同じ GMは日本語などOK alphabetと記号のみ使ってOK その他使ったら殺害です(ニコ 英語でしゃべってもOK!(超推奨 ローマ字読みでしゃべってもOK(非推奨 you can speak japanese at nignt. (あなたは夜の間日本語をしゃべることができます) これに関して、独り言は日本語でも許可 If you have any question, please ask me. But I don't answer the question in game! Hint 襲撃 attack 占う divine だます(騙る) deceive 偽物(騙り)imitation 潜伏 incubation 呪い(呪殺) curse 疑う suspect 信じる believe 投票する vote グレラン random from gray (GR) 吊る hang 職業 post 観戦者 spectator 第一犠牲者 the first victim 村人 villager 占い師 fortune teller (FT) 霊能者 psychic 狩人 guard man 人狼 werewolf werewolves 狂人 mad person 狐 fox 背徳者 immoral person 狂信者 fanatic 猫又 ghost cat 英語がわからぬ そんなあなたに心強い味方! http://www.excite.co.jp/world/ 引用について 引用については、日本語の使用を認めるが、 引用部分を「」でかこむこと(必ずこれで)。 囲めてない場合は引用として認めず、殺害とする |
「ミカン」さんが、GMとして村に入りました [兵庫県 ] (18:11:06) | |
「第一犠牲者」さんが、村に入りました(1人目)(18:10:58) | |
TIPS: 右のアイコンをクリックすると発言履歴を見ることができます(18:10:58) |